EUSKERA

La presidenta de CONFEBASK, Tamara Yagüe, miente sobre el euskera y sobre ELA

13/07/2026
La presidenta de CONFEBASK, Tamara Yagüe, miente sobre el euskera y sobre ELA
ELA exige a la presidenta de CONFEBASK una rectificación inmediata, tras negar que los últimos 40 años ELA haya pedido en ninguna mesa negociadora que se negocie en euskera y denunciar que ELA utiliza el euskera como herramienta de confrontación.

En una entrevista publicada este domingo en el diario Correo, la presidenta de CONFEBASK, Tamara Yagüe, ha asegurado que ELA nunca ha pedido hablar en euskera en una mesa de negociación y ha asegurado que ELA utiliza el euskera como herramienta de confrontación. Tamara Yagüe miente y ELA le pide una rectificación inmediata. Solo en los últimos 4 años ELA ha hecho lo siguiente:

  • A principios del año 2024 ELA mantuvo una reunión de presentación con la actual presidenta del Consejo de Relaciones Laborales, Emilia Málaga, en la que manifestó su intención de utilizar el euskera en las negociaciones y solicitó al Consejo de Relaciones Laborales que disponga de servicios de traducción.

  • El 16 de enero de 2025 tuvo lugar la comisión paritaria del acuerdo PRECO (acuerdo de solución extrajudicial de conflictos laborales). En ella estaban presentes los miembros del pleno del Consejo de Relaciones Laborales (CONFEBASK, LAB, CCOO y UGT). En la reunión estaban presentes, entre otros, representantes de CONFEBASK, la responsable del área jurídico-laboral de la patronal y su representante en el CRL. Ante la existencia de un pleno del CRL después de la Comisión Paritaria, ELA les pidió que debatieran sobre cómo se establecerían los recursos para que las negociaciones pudieran desarrollarse en euskera.

  • En estos dos últimos años ELA ha pedido negociar en euskera el primer convenio de los Centros Especiales de Empleo, la negociación del Acuerdo Interprofesional para establecer el salario mínimo o la negociación de los centros de enseñanza de iniciativa social. El trabajo de traducción lo han realizado técnicos del Consejo de Relaciones Laborales que no están preparados para ello (en los tres la representación de la patronal, CCOO y UGT han negociado en castellano). Por lo tanto, ELA es muy consciente de los obstáculos que existen para que las negociaciones puedan desarrollarse en euskera.

  • Entre 2022 y 2023 ELA, junto con LAB y Kontseilua, mantuvo varias reuniones para solicitar un acuerdo interprofesional para la difusión de los Planes de Euskera en las empresas. Confebask, al igual que CCOO y UGT, se negó a abrir esa negociación y argumentó que “el euskera no estaba entre las prioridades de las empresas” y que “las empresas no entenderían un acuerdo con los sindicatos en materia de euskera”

En cualquier caso, para ELA es repugnante culpar a un agente que reivindica un derecho fundamental de su propia opresión. En este caso, ELA pide que haya medios para poder negociar en euskera en 27 negociaciones. ELA ha tomado esta decisión al no haberse puesto ningún medio anteriormente y, por lo tanto, al obligar a que las negociaciones se lleven a cabo en general en castellano.

Es muy significativo de la falta de sensibilidad de la patronal que entienda como confrontación que un agente anuncie que quiere negociar en un organismo público en euskera y en 27 casos no va a renunciar a su derecho.

ELA, además de exigir la rectificación, insta a CONFEBASK a que deje de ser el máximo responsable de la opresión lingüística de los trabajadores y trabajadoras, junto con los sindicatos CCOO y UGT, y a que empiece a tomar medidas para que todos los trabajadores y todas las trabajadoras tengan derecho a trabajar también en euskera.

En la misma entrevista Tamara Yagüe hizo varias otras menciones contra los derechos de la clase trabajadora. ELA presentará el próximo miércoles un informe sobre salud laboral en el que responderá a las acusaciones de la presidenta de Confebask.